Информационно-публицистический еженедельник
Выходит с января 1991 г.
№ 12 (884), 26 марта  2014 г.
Архив еженедельника «Истоки»

Персона
Я мчусь, взрезая горизонты дней…
10.08.2011
Фарзана ГУБАЙДУЛЛИНА

         

Его произведения я читала, еще будучи студенткой первого курса. Мы тогда любили заучивать стихи наизусть, читали на студенческих вечерах, спорили о книгах, о литературе, переписывали понравившиеся стихи, афоризмы в тетрадки. Среди нас особенно были популярны стихи молодых тогда поэтов Р. Бикбаева, А. Атнабаева, Р. Сафина, П. Антокольского, Е. Евтушенко, В. Тушновой – и его, Кадима Аралбаева.

С 70-х годов я – и как педагог, и как пишущий человек – живо интересовалась творчеством Аралбаева, приобретала его книги, удивлялась его духовной молодости, его несомненному таланту.

Когда Кадим Абдулгалимович начал работать директором издательства «Китап», мы стали общаться чаще: работая в Башкирском институте развития образования, я регулярно приводила учителей предмета «Культура Башкортостана» в книжный магазин издательства, обращалась к директору за помощью (в программе предмета была тема «Книгоиздание и печать в Башкортостане»). Директор Аралбаев, несмотря на нехватку времени, с удовольствием общался с учителями, рассказывал об уникальных изданиях, о планах и перспективах выпуска новых книг, в которых были заинтересованы педагоги, записывал их пожелания, которые позже, по возможности, издательство удовлетворяло. Так, например, именно по просьбам учителей были отпечатаны материалы с символикой республики.

Наша связь не прервалась и в годы работы Аралбаева в Исполкоме Всемирного Курултая башкир в 2002–2008 годах: Курултай издавал очень много книг и брошюр, связанных с культурой и историей башкирского народа и республики, в которых весьма нуждались учителя башкирского языка и литературы и культуры Башкортостана, и Кадим Абдулгалимович щедро делился книгами с педагогами.

Ну а с марта 2009 года, когда он пришел в Союз писателей заместителем председателя по творческим вопросам, мы работаем в одном коллективе.

Много можно рассказать об этом удивительном человеке, самобытном поэте. Он – сын степей, родился в Хайбуллинском районе, в деревне с замечательным названием Танатар, что в переводе на русский означает – «наступит рассвет». В поэме «Гонец» он писал:

 

…Дед по отцу – был необыкновенным:

Он был курьер, мой дед Абдулкадир,

Но был еще поэтом он, сэсэном,

Как говорят у нас, среди башкир…

 

Выходит, поэтическое мастерство (или, как говорят у нас, «сэсэнлек») передалось ему по наследству?

 

…Вздрогнуло поле мое от мороза,

Зябко топорщится колким жнивьем.

Мать и отец в этом поле колхозном

Счастье свое пожинали вдвоем…

(«Белое поле»)

 

Отец его ушел на фронт в июле 1941 года, а мать, будучи на сносях, 1 сентября пошла на сырт Колгарин на жатву. Там, под снопом, и родила сына. Бригадир в честь рождения мальчика подарил сноп матери и разрешил запрячь быка, чтобы отвезти роженицу с младенцем домой.

 

…Отец мой, в мыслях

я леплю твой образ

Таким, как мать рассказывала мне.

С косой в руках.

В движеньях стать и бодрость.

Ты косишь так – с двоими наравне…

И вот письмо с Днепровской переправы

Последнее. С той огненной реки,

Где гневно бились волны в берег правый,

Где бой за жизнь шел, смерти вопреки…

(«Огненные переправы»)

 

Корни Аралбаевых в бесконечных степях ковыльных – и мальчиком Кадим любил общаться со стариками, рос, слушая рассказы о природе, древние предания и легенды.

Народные сказания башкир, самобытные обычаи и традиции во взаимоотношениях с природой, раннее увлечение литературой – все это оставило в сознании будущего поэта неизгладимый отпечаток, во многом определило его жизненный путь и тематику его произведений.

Он прошел все ступени жизни: после окончания БашГУ работал шофером, пять лет учительствовал в школах Хайбуллинского, Бурзянского и Баймакского районов, учился в аспирантуре. Знакомство с жизнью обитателей деревень, приобщение к духовному богатству народа и красоте земли будоражат душу Аралбая, ведь природу своего края он постигал в широких степях Хайбуллы, на лесных тропах Бурзяна и на горных вершинах Баймака, в деревнях изучал традиции башкир и характеры людей.

Первые публикации стихов и поэм появились еще в начале 60-х годов, первая книга «Огненные переправы» была издана в 1975 году. Встречи с малой родиной рождают в нем столько любви, гордости землей своей, что его чувства перерастают в стихи, поэмы, рубаи.

В стихотворении «Я утверждаю жизнь» (перевод А. Леонидова) он гордо пишет:

 

…Я сын степей, и гор, и перелесков,

Иду вперед, людей и жизнь любя,

И песней вечной, и реченьем веским

Я утверждаю себя…

 

Известность пришла к К. Аралбаю после публикации поэмы «Гонец».

 

…Летит гонец! А ветер – в грудь!

Как струны – повода!

Кричит он мне:

Бесстрашен будь!

Бесстрашен будь всегда!

Презри и славу, и почет,

И горький мед молвы,

А возведут на эшафот –

Не преклони главы!

Поэтом будь, коль ты поэт,

Борцом – коль ты борец!

Тебе пути другого нет!

Запомни: ты гонец!

 

Он обладает необъятными познаниями. Его произведения полнозвучны, живописны, увлекательны и открыты чуткой душе и небезразличному уму. Язык сочный, яркий, наполненный выразительными метафорами.

XX век с его противоречиями, войнами, традициями, языковыми проблемами отразился в творчестве Кадима Аралбаева так ярко, что по его произведениям можно изучать историю нашего народа и края. В своих произведениях он ищет ответы на общечеловеческие и философские вопросы.

Много у него стихов, посвященных матерям, родной матери, в которых отразились глубокое внимание к своей героине, бережное отношение к ее душе, к ее страданиям:

 

…Мать пеленает ребенка теплом,

Мать вся иссохнет: удачливым будь!..

(«Тополь шумит»)

 

…Мама идет, и на хрупкие плечи

Ей коромыслом ложится заря…

(«С водой ушла»)

 

…Серебряные снопики юшана

Подвешивала мать моя на нить…

(«Юшан»)

 

…Тяжелую ношу несла моя мать –

На голову груз положив,

в путь далекий…

(«На головушку взвалив…»)

 

…Я в свертке хранил до заветной поры

Сокровища мамы – чайные листья,

А с ними – величье Мамбета-горы

И травы лугов Таналыка,

столь чисты…

(«Домашний чай»)


Чем больше вчитываешься в стихи Кадима Аралбаева, тем больше поражаешься глубине чувства. Народный поэт Башкортостана Абдулхак Игебаев в своей книге «Воспоминания моей души» пишет о том, что Аралбаева он знает и как соратника по перу, и как спутника поэтических путешествий. «Помню как сегодня, в начале 70-х у нас, в редакции журнала “Агидель”, появился молодой человек худощавого телосложения, с черными, как вороново крыло, волосами. Поздоровавшись и представившись, он протянул мне тетрадку со стихами. Видел, как он вдохновенно читал стихи в домах культуры, до онемения пальцев рук раздавал автографы своим соплеменникам. Посчастливилось делить с ним радость общения и с чабанами, и с рыбаками, и с сенокосцами, и со жнецами, и в школе с учащимися, и в Казани, и во дворцах съездов в Москве. Где бы ни был, в дороге ли, во время торжественных обедов ли, – везде он умеет себя держать, нет в нем и тени высокомерия, всегда ясен, как чистое небо… Его стихи бурей ворвались в мое сердце, потому что они не были похожи на произведения других, в них была новизна, и несли они в себе запахи спелого золотого колоса хайбуллинских полей, стелющейся степной полыни, топот диких башкирских тарпанов, клекот журавлей и трели соловья…»

Далее Абдулхак Игебаев сравнивает его с башкирской пчелой-трудягой. Точное сравнение: он действительно трудяга, на нем, беспримерно ответственном, держится вся основная творческая работа Союза писателей. К своим обязанностям относится очень трепетно, с головой окунулся в работу: бесконечные поездки по республике, юбилейные мероприятия, часто проводимые творческие вечера, встречи, Дни башкирской литературы в разных районах и городах республики… Эти мероприятия полезны как для писателей, так и для читателей, обогащают впечатлениями и тех и других.

Некоторые считают его излишне строгим, требовательным – может, и так, но в первую очередь он требователен к себе.

Много внимания Кадим Аралбаев уделяет работе с молодыми авторами. И еще успевает сам писать. А поездки на родину словно вливают в него свежую энергию. Тема степи, вера в счастливое будущее своего народа – сильных, мужественных степняков – всегда характерны для его творчества.

Например, в стихотворении «Ковыли» (перевод Д. Даминова) он пишет:

 

Родной земли седые ковыли –

Встревоженное белое движение.

Какое вы таите притяженье…

Ковыль, ковыль!

Земли любовь и песнь,

Ты как легенда, древнее сказанье.

Но почему я молодею здесь,

Средь этого седого колыханья!

Земля моя, ты вечно молода.

Как я спешил к тебе после разлуки!

И детство мое, вскидывая руки,

Бежит навстречу мне через года…

 

За книгу стихов «Письмена духа» Кадим Аралбаев удостоен Государственной премии имени Салавата Юлаева Республики Башкортостан.

Он – автор десятков книг, некоторые из них переведены на русский, татарский и другие языки; палитра его творчества разнообразна и каждый раз радует читателей новыми красками. Он продолжает активно работать в эпической поэзии.

Кадим Абдулгалимович ведет здоровый образ жизни, а значит, он еще долго будет радовать нас своим творчеством.

Кадим Аралбаев еще и отличный семьянин: с супругой Кларой Гумеровной они воспитали двух замечательных дочерей. Удивительно, но строгий на первый взгляд папа умел, играя с детьми, перевоплощаться в ребенка, успевал вместе с ними и побегать, и попрыгать, и посмеяться. Его интереснейшие рассказы о событиях в мире, об истории жизни выдающихся людей, его любовь к искусству, литературе, несомненно, оставили глубочайший след в душах дочерей. Теперь старшая дочь Айгуль, окончив актерское отделение театрального факультета Уфимского государственного института искусств, работает начальником отдела искусств и профессионального образования в Министерстве культуры. Младшая дочь Лейла окончила отделение истории музыки в Уфимской государственной академии искусств и там же аспирантуру, сейчас работает в Башгосфилармонии имени Х. Ахметова начальником отдела по связям с общественностью. Оба зятя – народный артист РБ Расуль Карабулатов и Ильшат Ишмуратов – кураисты.

У Кадима Аралбаева уже четверо внуков и внучек – Гульнур (21 год) и Ильяс (19 лет), Айсылу (скоро 14 лет) и Гульфия (скоро 3 года). Гульнур поет и танцует, учится на отделении эстрадного вокала в академии искусств, Ильяс окончил хореографическое училище, Айсылу увлекается живописью и дизайном, Гульфия обожает, когда ей дед читает книги, рассказывает сказки. И все они души не чают в любимом дедушке.

Кадиму Абдулгалимовичу Аралбаеву исполнилось 70 лет – пожалуй, стоит пожелать ему оставаться таким же жизнелюбом, вести такой же творческий образ жизни и напомнить его же стихотворение «Мой новый день» (перевод И. Сергеевой):

 

То по росе, то через бури рев,

То бродом – путь проходит у меня.

Тот горизонт звенит от соловьев,

А этот полыхает от огня…

И счастлив буду, если красоту

Страны

Умножу искрой золотой,

И если от народа отведу

Беду и горе, заслонив собой.

Восходит новый день, и свеж, и тих.

Я мчусь, взрезая горизонты дней.

Мы, выросшие в буре лет лихих,

От испытаний станем лишь сильней.


13 5

Медиасфера
блог редактора.jpg
Дзен канал главного редактора газеты "Истоки" Айдара Хусаинова

Блог Залесова.jpg

 

клуб друзей Истоки.jpg

УФЛИ

Приглашаем вас принять участие в конкурсе "10 стихотворений месяца".

Условия конкурса просты – любой желающий помещает одно стихотворение в интернет-сообществе «Клуб друзей газеты «Истоки» только в этом посте http://istoki-rb.livejournal.com/134077.html



Итоги конкурса за апрель 2017 года

Итоги прошедших конкурсов




11.jpg

коррупция


Ватандаш.jpg

МБУ ЦСМБ ГО г.Уфа РБ

книжный ларек

Республика Башкортостан.jpg


Агидель

Йэншишма

БГТОиБ

Башкирский театр драмы

 

http://www.amazon.com/dp/B00K9LWLPW




Хотите получать «свежие» статьи первым?
Подпишитесь на наш RSS канал

GISMETEO: Погода
Создание сайта - Интернет Технологии
При цитировании документа ссылка на сайт с указанием автора обязательна. Полное заимствование документа является нарушением российского и международного законодательства и возможно только с согласия редакции.
(с) 1991 - 2013 Газета «Истоки»